
This is latest Solved Assignment of MAL 2 of MAARB .
If you Need this Assignment, Simply WhatsApp us
| Title Name | IGNOU MAL 2 Solved Assignment 2025 |
|---|---|
| Type | Soft Copy (E-Assignment) .pdf |
| University | IGNOU |
| Degree | MASTER DEGREE PROGRAMMES |
| Course Code | MAARB |
| Course Name | Master of Arts (Arabic) |
| Subject Code | MAL 2 |
| Subject Name | Specialized Translation-1 |
| Year | 2025 |
| Session | |
| Language | English Medium |
| Assignment Code | MAL-02/Assignmentt-1//2025 |
| Product Description | Assignment of MAARB (Master of Arts (Arabic)) 2025. Latest MAL 02 2025 Solved Assignment Solutions |
| Last Date of IGNOU Assignment Submission | Last Date of Submission of IGNOU MAL-02 (MAARB) 2025 Assignment is for January 2025 Session: 30th September, 2025 (for December 2025 Term End Exam).Semester WiseJanuary 2025 Session: 30th March, 2025 (for June 2025 Term End Exam).July 2025 Session: 30th September, 2025 (for December 2025 Term End Exam). |
Ques 1.
تضطلع دوائر الترجمة التحريرية الست بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بمسؤولية إعداد وثائق الهيئات التداولية باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
Ques 2.
وتقوم أيضاً بإعداد المراسلات والمنشورات وغيرها من الوثائق التي تصدر دعما للاجتماعات.
Ques 3.
الترجمة التحريرية هي مرحلة واحدة من عدة مراحل تمر بها عملية إعداد الوثائق.
Ques 4.
والترجمة التحريرية بالأمم المتحدة تكتنفها صعوبات خاصة لعدد من الأسباب.
Ques 5.
فلا بد لمن يضطلعون بالترجمة أن يتحروا أعلى معايير الجودة من حيث دقة النصوص المترجمة ومقروئيتها واعتمادها المصطلحات الصحيحة.
Ques 6.
لقد كشفت جائحة كورونا عن مواضع الضعف في الأنظمة السياسية والاقتصادية والصحية في العالم.
Ques 7.
هناك تحديات وقضايا جسيمة تواجه العالم، وهي متنوعة، وأبرز هذه القضايا الفقر.
Ques 8.
التغير المناخي أيضا يشكل خطرا على مستقبلنا على الكوكب الأرضي، ويحدث تغير المناخ بسبب التلوث البيئي الناجم عن الاحتباس الحراري.
و هناك هجمات شرسة ومتزايدة على الأنظمة الإلكترونية، فالأمن السيبراني أيضا من إحدى القضايا الرئيسية التي تواجه البشرية.
Ques 9.
لم تكن الحاجة إلى التعاون العالمي للتعامل بفعالية مع هذه التحديات أكبر مما هي عليه اليوم.
Ques 10.
The workload can be very unpredictable, as the addition of new items to the agenda results in an unexpected amount of documentation to process.
Ques 11.
The international crises also lead to a surge in urgent translation work.
Ques 12.
Another difficulty is the need for translators to use a form that is neutral to the language into which they are translating.
Ques 13.
Translators in the French Translation Service, for example, seek to phrase their French translation work in a language that is easily understood by all francophone countries.
Ques 14.
United Nations documents, like all parliamentary documents, are often just one link in a chain.
Ques 15.
UN documents make a consistent use of terminology essential in many cases.
Ques 16.
UN translators are greatly aided in this area by automated referencechecking and term-matching features in the electronic tools they use.
Ques 17.
Including multilingual terminology bases and translation memories.
Ques 18.
Documents also vary greatly in type, from reports of up to 60,000 words to diplomatic notes limited to one page.
Ques 19.
The translated documents cover a wide range of technical, political, scientific, social, economic and legal issues.
Ques 20.
أكتبوا معاني الكلمات / العبارة الآتية في اللغة الإنكليزية:
(Write the meanings of the following words/expressions into English
الاحتباس الحراري العالمي، التلوث البيئي، أزمة الرعاية الصحية، عدم المساواة بين الجنسين، الأمن السيبراني، حرية الصحافة، جائحة كوفيد 19 - النشر المكتبي، المواعيد النهائية، جدول الأعمال، أعلى معايير الجودة، الترجمة التحريرية، العلاقات الدولية، البلدان المتقدمة، المجتمع الدولي، هيئة الأمم المتحدة، محو الأمية، القضايا الرئيسية، المواقف المستفزة، الممارسة الدؤوبة.
Ques 21.
أكتبوا معاني الكلمات / العبارة الآتية في اللغة العربية:
(Write the meanings of the following words/expressions into Arabic)
Admission Test, National Ranking, Offline education, Lockdown, University I-
card, Chronic diseases, Ministry of Health, Medical staff, Consulting services,
High quality, Hospital Accreditation, Neuroscience, Fun activities, Rainbow,
Cleanliness drive, Opinion polls, Statistics, Processed foods, Integral part,
Herbs and spices.
Ques 22.
Match the column A with column B
| A | B |
| Mental Health | الوفيات المبكرة |
| Disinformation | الصحة العقلية |
| Global cooperation | نشر المعلومات المضللة |
| Reeling under | التلوث البيئي |
| Planet | يكشف عن |
| Weaknesses | يترنح تحت |
| Premature deaths | التعاون العالمي |
| Environmental pollution | كوكب |
| Exposes | مواضع الضعف |
| Food insecurity | انعدام الأمن الغذائي |
Ques 23.
استخدموا الكلمات الآتية في جملة عربية وترجموا إلى اللغة الإنكليزية:
(Use the following words/expressions in Arabic sentences and translate into English)
الاحتباس الحراري العالمي
جهود مشتركة
بجدية
التقارير
عدم المساواة بين الجنسين
وفقا
تقديرات
مخاطر
الفساد
عاطلون
Ques 24.
ترجموا الحكاية الآتية إلى اللغة الإنكليزية.
(Translate the following story into English)
يُحكى أن الأسد ملك الغابة وأقوى سكانها كان ذات يوم نائماً، عندما بدأ فأر صغير يعيش في الغابة
نفسها بالركض حوله والقفز فوقه وإصدار أصوات مزعجة، مما أقلق نوم الأسد ودفعه للاستيقاظ،
وعندما قام الأسد من نومه كان غاضباً، فوضع قبضته الضخمة فوق الفأر، وزمجر وفتح فمه ينوي
ابتلاع الفأر الصغير بلقمة واحدة، صاح الفأر عندها بصوت يرتجف من الخوف راجياً أن يعفو الأسد
عنه، وقال: "سامحني هذه المرة، فقط هذه المرة ولا غيرها يا ملك الغابة، وأعدك ألا أعيد فعلتي هذه
مجدداً، وألا أنسى معروفك معي، وكذلك أيها الأسد اللطيف، فمن يعلم ؟ فلربما أستطيع رد جميلك هذا
يوماً ما، ضحك الأسد من قول الفأر، وتساءل ضاحكاً: أي معروف يمكن أن يقدمه فأر صغير
مثلك لأسد عظيم مثلي ؟ وكيف يمكنك مساعدتي وأنا الأسد ملك الغابة وأنت الفأر الصغير
الضعيف؟"
Ques 25.
وا العبارة اآلتية ُ َرِجم ت إلى المغة اإلنكميزية
(Translate the following statements into English)
تضطلع دوائر الترجمة التحريرية الست بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بمسؤولية إعداد وثائق الهيئات التداولية باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
وتقوم أيضاً بإعداد المراسلات والمنشورات وغيرها من الوثائق التي تصدر دعما للاجتماعات.
الترجمة التحريرية هي مرحلة واحدة من عدة مراحل تمر بها عملية إعداد الوثائق.
والترجمة التحريرية بالأمم المتحدة تكتنفها صعوبات خاصة لعدد من الأسباب.
فلا بد لمن يضطلعون بالترجمة أن يتحروا أعلى معايير الجودة من حيث دقة النصوص المترجمة ومقروئيتها واعتمادها المصطلحات الصحيحة.
لقد كشفت جائحة كورونا عن مواضع الضعف في الأنظمة السياسية والاقتصادية والصحية في العالم.
هناك تحديات وقضايا جسيمة تواجه العالم، وهي متنوعة، وأبرز هذه القضايا الفقر.
التغير المناخي أيضا يشكل خطرا على مستقبلنا على الكوكب الأرضي، ويحدث تغير المناخ بسبب التلوث البيئي الناجم عن الاحتباس الحراري.
9 هناك هجمات شرسة ومتزايدة على الأنظمة الإلكترونية، فالأمن السيبراني أيضا من إحدى القضايا الرئيسية التي تواجه البشرية.
10- لم تكن الحاجة إلى التعاون العالمي للتعامل بفعالية مع هذه التحديات أكبر مما هي
Ques 26.
ترجموا العبارة الآتية إلى اللغة العربية:
(Translate the following statement into Arabic)
The workload can be very unpredictable, as the addition of new items to the agenda results in an unexpected amount of documentation to process.
The international crises also lead to a surge in urgent translation work.
Another difficulty is the need for translators to use a form that is neutral
to the language into which they are translating.
Translators in the French Translation Service, for example, seek to phrase their French translation work in a language that is easily understood by all francophone countries.
United Nations documents, like all parliamentary documents, are often just one link in a chain.
UN documents make a consistent use of terminology essential in many cases.
UN translators are greatly aided in this area by automated reference-checking and term-matching features in the electronic tools they use.
Including multilingual terminology bases and translation memories.
Documents also vary greatly in type, from reports of up to 60,000 words to diplomatic notes limited to one page.
The translated documents cover a wide range of technical, political, scientific, social, economic and legal issues.
Ques 27.
أكتبوا معاني الكممات/العبارة اآلتية في المغة اإلنكميزية:
(Write the meanings of the following words/expressions into English)
Admission Test, National Ranking, Offline education, Lockdown, University Icard, Chronic diseases, Ministry of Health, Medical staff, Consulting services, High quality, Hospital Accreditation, Neuroscience, Fun activities, Rainbow, Cleanliness drive, Opinion polls, Statistics, Processed foods, Integral part, Herbs and spices
Ques 28.
أكتبوا معاني الكلمات / الإيجار القادم في اللغة العربية:
(Write the meanings of the following words/expressions into Arabic)
Admission Test, National Ranking, Offline education, Lockdown, University I-card, Chronic diseases, Ministry of Health, Medical staff, Consulting services, High quality, Hospital Accreditation, Neuroscience, Fun activities, Rainbow, Cleanliness drive, Opinion polls, Statistics, Processed foods, Integral part, Herbs and spices
Ques 29.
-Match the column A with column B
| A | B |
| Mental Healith | الْف٘بد الوجكزح |
| Disinfromtion | الْف٘بد الوجكزح |
| Global conperatin | ًشز الوعلْهبد الوضللخ |
| Reeling under | الزلْس الج٘ئٖ |
| Planet | ٗكشف عي |
| Weaknesses | ٗززًح رحذ |
| Premsture | الزعبّى العبلوٖ |
| Environmental pollution | كْكت |
| Exposes | هْاضع الضعف |
| Food insecurity | ًعدام األهي الغذائٖ |
Ques 30.
-إستخدموا الكممات اآلتية في جممة عربية وترجموا إلى المغة اإلنكميزية:
(Use the following words/expressions in Arabic sentences and translate into English)
الاحتباس الحراري العالمي
جهود مشتركة
بجدية
التقارير
عدم المساواة بين الجنسين
وفقاً
تقديرات
Ques 31.
-ترجموا الحكاية اآلتية إلى المغة اإلنكميزية.
(Translate the following story into English)
يُحكى أن الأسد ملك الغابة وأقوى سكانها كان ذات يوم نائماً، عندما بدأ فأر صغير يعيش في الغابة نفسها بالركض حوله والقفز فوقه وإصدار أصوات مزعجة، مما أقلق نوم الأسد ودفعه للاستيقاظ، وعندما قام الأسد من نومه كان غاضباً، فوضع قبضته الضخمة فوق الفأر، وزمجر وفتح فمه ينوي ابتلاع الفأر الصغير بلقمة واحدة، صاح الفأر عندها بصوت يرتجف من الخوف راجياً أن يعفو الأسد عنه، وقال: سامحني هذه المرة، فقط هذه المرة ولا غيرها يا ملك الغابة، وأعدك ألا أعيد فعلتي هذه مجدداً، وألا أنسى معروفك معي، وكذلك أيها الأسد اللطيف، فمن يعلم ؟ فلربما أستطيع رد جميلك هذا يوماً ما، ضحك الأسد من قول الفأر، وتساءل ضاحكاً: أي معروف يمكن أن يقدمه فأر صغير مثلك لأسد عظيم مثلي؟ وكيف يمكنك مساعدتي وأنا الأسد ملك الغابة وأنت الفأر الصغير الضعيف
Looking for IGNOU MAL 2 Solved Assignment 2025. You are on the Right Website. We provide Help book of Solved Assignment of MAARB MAL 2 - Specialized Translation-1of year 2025 of very low price.
If you want this Help Book of IGNOU MAL 2 2025 Simply Call Us @ 9199852182 / 9852900088 or you can whatsApp Us @ 9199852182
IGNOU MAARB Assignments Jan - July 2025 - IGNOU University has uploaded its current session Assignment of the MAARB Programme for the session year 2025. Students of the MAARB Programme can now download Assignment questions from this page. Candidates have to compulsory download those assignments to get a permit of attending the Term End Exam of the IGNOU MAARB Programme.
Download a PDF soft copy of IGNOU MAL 2 Specialized Translation-1 MAARB Latest Solved Assignment for Session January 2025 - December 2025 in English Language.
If you are searching out Ignou MAARB MAL 2 solved assignment? So this platform is the high-quality platform for Ignou MAARB MAL 2 solved assignment. Solved Assignment Soft Copy & Hard Copy. We will try to solve all the problems related to your Assignment. All the questions were answered as per the guidelines. The goal of IGNOU Solution is democratizing higher education by taking education to the doorsteps of the learners and providing access to high quality material. Get the solved assignment for MAL 2 Specialized Translation-1 course offered by IGNOU for the year 2025.Are you a student of high IGNOU looking for high quality and accurate IGNOU MAL 2 Solved Assignment 2025 English Medium?
Students who are searching for IGNOU Master of Arts (Arabic) (MAARB) Solved Assignments 2025 at low cost. We provide all Solved Assignments, Project reports for Masters & Bachelor students for IGNOU. Get better grades with our assignments! ensuring that our IGNOU Master of Arts (Arabic) Solved Assignment meet the highest standards of quality and accuracy.Here you will find some assignment solutions for IGNOU MAARB Courses that you can download and look at. All assignments provided here have been solved.IGNOU MAL 2 SOLVED ASSIGNMENT 2025. Title Name MAL 2 English Solved Assignment 2025. Service Type Solved Assignment (Soft copy/PDF).
Are you an IGNOU student who wants to download IGNOU Solved Assignment 2024? IGNOU MASTER DEGREE PROGRAMMES Solved Assignment 2023-24 Session. IGNOU Solved Assignment and In this post, we will provide you with all solved assignments.
If you’ve arrived at this page, you’re looking for a free PDF download of the IGNOU MAARB Solved Assignment 2025. MAARB is for Master of Arts (Arabic).
IGNOU solved assignments are a set of questions or tasks that students must complete and submit to their respective study centers. The solved assignments are provided by IGNOU Academy and must be completed by the students themselves.
| Course Name | Master of Arts (Arabic) |
| Course Code | MAARB |
| Programm | MASTER DEGREE PROGRAMMES Courses |
| Language | English |
| IGNOU MAL 2 Solved Assignment | ignou assignment 2025, 2025 MAL 2 | ||
| IGNOU MAL 2 Assignment | ignou solved assignment MAL 2 | ||
| MAL 2 Assignment 2025 | solved assignment MAL 2 | ||
| MAL 2 Assignment 2025 | assignment of ignou MAL 2 | ||
| Download IGNOU MAL 2 Solved Assignment 2025 |
| ||
| Ignou result MAL 2 | Ignou Assignment Solution MAL 2 |
Click to Contact Us
Call - 9199852182 Call - 9852900088 myabhasolutions@gmail.com WhatsApp - 9852900088